Lagu Silent Night dalam Bahasa Sabu

by drt on December 24, 2008

Hari Natal tahun ini, masyarakat Sabu bisa menikmati lagu Malam Kudus atau  Silent Night dan menyanyikan lagu tersebut dalam bahasa ibu mereka. Kemungkinan ini bisa terlaksana berkat kebaikan hati Ina Tali yang memanfaatkan talentanya menterjemahkan lagu berbahasa Inggris ke dalam bahasa Sabu.

inataliIna Tali atau lebih dikenal dengan nama Francesca Von Reinhaart yang kini bermungkin di Australia adalah seorang artis muda multitalent asal Sabu dan webmaster dari website yang mempromosikan kebudayaan Sabu. Selain menterjemahkan dari bahasa Inggris, Ina Tali juga memberanikan diri diambil videonya saat menyanyikan lagu ini. Video itu kemudian ditaruh di youtube.com seperti yang bisa anda lihat di bawah ini.

Banyak keturunan Sabu yang kini bermukim di berbagai penjuru dunia dan sudah tidak menggunakan bahasa Sabu secara aktif sangat berterima kasih kepada Ina Tali. Soalnya walaupun menurut pengakuannya bukan seorang penyanyi professional, Ina Tali telah bersedia membantu para keturunan Sabu di luar negeri dengan video sederhana ini sehingga mereka bisa mengucapkan lyricnya dalam bahasa Sabu secara benar.

Selamat atas keberhasilan Ina Tali memasyakatkan bahasa ibunya ini, dan banyak terima kasih atas izinnya untuk memasang video dan foto ini di sini.

Akhir kata, kepada semua pembaca terutama yang merayakan, saya mengucapkan:

Selamat Pesta Natal 2008. Semoga Damai Tuhan menyertai anda.

Popularity: 1% [?]

{ 4 comments… read them below or add one }

maladorihi December 24, 2008 at 1:57 am

Terima kasih Ama Aris. Saya adalah salah seorang yang paling berbahagia dengan adanya aktifitas Natali (Julie) yang begitu memperhatikan bahasa ibu kami (Sabu). Walaupun saya dari SR sampai SMA hidup di lingkungan Sabu (papa dan mama saya berbahasa Sabu sehari-harinya) tapi hanya sampai taraf mengerti tanpa bisa fasih berbicara. Kerinduan untuk bisa berbahasa SABU justeru muncul akhir-akhir ini saja, ketika sudah tidak tinggal di lingkungan dengan bahasa Sabu. Sekali lagi terima kasih Natali, juga Ama Aris.

Nanik January 3, 2009 at 9:52 pm

Sama dengan Ma Lado Rihi, saya juga mulai tertarik mempelajari bahasa yang selalu dipakai oleh Ibu saya dan keluarganya. Keinginan mengenal lebih dekat heritage saya ini muncul setelah saya jauh meninggalkan tanah air.
Terima kasih buat Na Tali yang sudah menterjemahkan lagu Silent Night ke dalam bahasa Sabu. Saya masih terus mempelajarinya agar bisa melafalkan dengan benar.
Ibu saya sebenarnya menulis dalam thesisnya “Istilah Sapaan dalam Bahasa Sabu”, tetapi sayang kami tidak punya satupun foto kopinya.
Bahasa Sabu ini mungkin cuma satu2nya bahasa yang tidak mempunyai huruf mati dalam kata2 maupun ucapannya.

Terima kasih Om Aris sudah memuat artikel ini di blognya.

Tabe I’e
Nanik or in Savunese name Na Bua

kungfuchem February 23, 2009 at 6:20 am

salam kenal

blog anda saya suka

Malado Bara March 23, 2009 at 11:01 pm

Saya selaku orang sabu (Ama nga Ina asli do Hawu) sangat tertarik dengan lagu silent night yang sudah di gubah kedalam bahasa sabu. mudah -mudahan akan makin banyak lagi yang di gubah ke dalam bahasa sabu. sebagai perantau yang sudah jauh dari kampung halaman mendengar bahasa sabu atau berjumpa dengan orang sabu merupakan suatu kebahagian tersendiri
terimakasih untuk semua yang sangat peduli dengan lagu sabu atau budaya sabu yang lainnya

bole ballo rai hawu rai due nga do nahu

Leave a Comment

Previous post:

Next post: